
ഒരു വാക്കിലുമുരുകാത്ത
ശിലയാവാനാശിച്ചു ഞാന്
ഒരു നോക്കിലുമലിയാത്ത
ശില്പ്പമാവാനോര്ത്തു ഞാന്.
ഓരോ ശിലയിലുമാത്മാവു കണ്ട
നാളൊരു ശില്പ്പിയായി ഞാന്.
ശിലയാവാന് കൊതിച്ചു ഞാന്
ശില്പ്പമാവാന് കൊതിച്ചു ഞാന്
ശിലയില് ശില്പ്പം പണിയുമൊരു
കല്മണ്ഡപത്തിന് ശില്പ്പിയായി ഞാന്.
Nice one, shilpeee…only be careful when you carve out a shilpam out of that shila, avarude hridayathinu poral elkaathe nokkane
ha ha..will do ..
the rest of india wants a translations, and a few Malayalees like me too.. too lazy to read Mal in the morning!
i am leaving the translation to malayalee readers..the lazy you too included..
Arhusseri!
(A literal translation)
I wanted to be like that stone that does not melt under words …
I wanted to be that sculpture that does not melt under a gaze ..
I became that sculptor who saw a soul in every stone (I carved)
I dreamt of becoming a stone
I dreamt of becoming a sculpture
However, I ended up being a scultpor who created sculptures out of stones
thumbs up..
a little edition in first line ‘added a not’
Happy Independence day Akhila. But I am unable to understand the language. Even though I know Telugu, I find no link in between these two languages.
Have a great week ahead. 🙂
Thanks Jackie..happy independence to you too..
this is malayalam, my mother tongue..
Oh! Malayalam. . That’s great, Akhila. . 🙂
🙂
some thoughts…man proposes, god disposes..thanks Bikram
Ohhhh..
oh.. sumit.. after a long gap, you are back and asking me to translate..
okay, i will translate the entire stuff like this ‘ man proposes, god disposes’
Hmmmm…
why dont you put your hands to translate this…?
Athu veno sakhave…aa shilpathinte bhangi kuryoolle njaan kaivachaal
ha ha..njan kai vechalum bhangiyillenna ash parayunnathu.. athondu, i stopped translating.. see her translation..
Vaayichu…both the versions…
What to say ? 😀 Happy Independence Day ! 🙂
yes..Happy Independence Day 🙂
hmm..literal translation wont do justice to the underlying emotions.. that’s why i stopped translating.. now you understood why i didnt take that chance..
haha! it does give the essence… ! let’s see. somebody else can work on this and do another one. it will be fun reading the different versions..
I wanted to be
A stone with a soul
A sculpture with a heart
And I became the sculptor …
The sculptor who carved out soulful sculptures from soulful stones
I became the sculptor who breathed life into stone
(The picture and the post has changes in the shilpi part alle)
I sleepy.. Me off! Chumma oru rasam
this is much better dear..
this is not a literal translation, therefore.. ! baaki after I wake up, hope somebody else comes by and does a better job of translating it.. literal or otherwise.. gn
gn…njanoru shilayay..shilpamay,…ninne thazhukiyurakeedam..
sculpture
Vicky are you game ..let’s wait. Where is the mistake which line..now I fins the spelling of sculptor is missing a t in a line somewhere
I never wanted to be a stone,
a stone that melts for
the magical spells of love,
I wanted to be the
Koh -i- Noor
the queen of diamonds.
I wanted to be a sculpture
that withstands the gaze
of the most charming eyes,
I wanted to be the
David of Michael Angelo.
I wanted to be a painting
that stays mysterious
for centuries,
I wanted to be the
Mona Lisa of Leonardo.
I wanted to be a diamond
I wanted to be a sculpture,
I wanted to be a painting,
I wanted to be a masterpiece.
In the end..
with all those dreams in the heart
life made me a sculptor,
a sculptor who gives life to the stones I carve
this is a totally different version, but still ensuring the essence completely..thumbs for your romantic touch…
why don’t you post it..?
was waiting for your approval
ha ha…approved…
check the title
Akhinspired! wow .. 🙂 tears of joy fellow
Oh please!
who is superb..me or pins 😉
you should pick one name only…;)
ha ha.. clever girl escaped this time..
ha ha.. rolling on floor laughing..
ഒരു യഥാർത്ഥ ശില്പിക്കു മാത്രമേ ഇത്തരം കാവ്യ ശില്പങ്ങൾ കൊത്താൻ കഴിയൂ ! മനോഹരം.
thank you sir…really glad with your words…
Kavya Bhavana…Kondu u are gifted .. 🙂
Thanks Anand…. How are you doing
Nannayit pokunuuu ellam .. ningal endh cheyynunu ippo . I mean profession
IT professional, now on a break from techie life
Great ..
What are you studying
Journalism..nd communicative English ..
Evideya
Near Ekm …